2012年03月19日

floating world

CA3K0109お勘定を済ませたお客様が、おもむろに「去年、地震のあった日、このお店の前を通ったんですよ」とおっしゃいました。

電車が止まり、家まで歩いて帰る途中のことだったようです。「地震がなければ、ここに本屋さんがあることも知らなかったでしょう」

だからといって地震に礼を言う気にはなれませんが、お客様はどうやら一年ぶりにご来店のようで、しみじみあの時を思い出しておられるご様子。

「この本棚のある辺りは、大変なことになってましたね」こちらもつられて当時を振り返り「怪我人が出なくて本当によかったです」

あれ以来、いつも不安がスタンバイ状態で、少しのきっかけでそれが湧き上がってくるようです。「浮世」を英語にすると、今の気分にぴったり。

日本人の私たちでさえそうですから、外国人が心細い思いを抱くのは当然かもしれません。

この間の金曜日、最近良く利用する中華料理店で、接客上手な上海人の娘さんが、隣のテーブルの客と話しているのが聞こえてきました。

それによると店員さんが次々に辞めて、中には給料日も待たず中国へ帰ってしまった人もいたとか。今残っている人も間もなく辞める予定で、そうなると「自分たち家族三人」しか残らなくなってしまうらしい。

その娘さんがこちらのテーブルに来た時、連れの一人が「自分たちには逃げるところがない」というと、「大丈夫、中国なら日本語の先生の仕事があるから」と、妙な励まされ方をしたのでした。

konoinfo at 19:30│Comments(0)TrackBack(0)

トラックバックURL

コメントする

このブログにコメントするにはログインが必要です。

12月31日から1月3日まで
休業いたします
Profile

河野書店

Archives